AP Wideworld
The dangling crane was properly prepared for severe weather, says the project's construction manager.

The Favelle Favco-brand tower crane-whose luffing jib dramatically向后翻转负责该项目的施工经理说,当超级风暴桑迪吹入曼哈顿中城时,为风做准备。

建筑经理一位官员说,在召集起重机来帮助建造大约1,000英尺高的住宅塔之前,工程师制定了如何在暴风雨前穿好起重机的程序,包括在风暴之前进行天气飞扬。对于One57塔。

"It is our understanding that the operator followed the procedures on those drawings, as done many times prior to this event (every thunderstorm, Hurricane Irene, etc.)," says a statement that Mary Costello, Lend Lease spokesperson, e-mailed to ENR on Oct. 31.

该声明补充说:“起重机留在'自由起飞'位置,这很明显,现在它的位置与吊杆折叠在一起时的位置不同。”市政官员说,该起重机由Pinnacle Industries拥有和运营,是安全的。

可能的原因?

风是经营任何类型的起重机(包括塔)的人的已知风险。根据以色列海法技术技术教授和教科书作者Aviad Shapira的说法,Wind是第三大风险around tower cranes behind operator proficiency and site-level safety management. Crane operators weather-vane a crane when it is not in use to mitigate this risk.

“塔式起重机是用来维持风intensities specified by manufacturers and regulations. However, operating in winds is still dangerous," says Shapira in a paper appearing in the November 2012 edition of theJournal of Construction Engineering and Management。“突然的阵风特别危险。”

Weather-vaning a tower crane involves releasing the unit's swing brake so the jib can move freely in the wind. Then, as wind pushes against the jib, the jib rotates until it is pointing downwind. The counterweight points upwind, helping to balance the vertical tower structure and provide gust resistance.

尽管早期的猜测指出,由于可能是可能的原因,因此塔起重机专家现在告诉ENR,部分崩溃可能是由于意外的风力在建筑物和钻机上起作用。新利18备用

One crane expert and engineer, who asked not to be named, says that wind gusts moving up the side of the building could have created a vortex that lifted and flipped the boom over backwards.