汤姆·索耶(Tom Sawyer)的照片
纽约市建筑许可证正在使用QR码即可立即解锁大量项目信息。专家说,建筑物专员罗伯特·利德里(Robert Limandri)对此进行了考虑,到目前为止,纽约市可能是唯一的城市,尽管他们认为这个想法将很快传播到其他城市。

新建筑许可发布York City construction sites are sporting an intelligent look these days as older permits give way to new ones bearing QR codes—those stamp-like squares of dots and dashes. Scanning the QR code with an app on a smartphone yields a building-permit-specific URL that can either be opened on the spot, saved or shared by e-mail for follow-through. And in New York City, where digital buildings-department data are becoming more and more organized and available, the little quick-response, or QR, code instantly unlocks a wealth of very specific project information.

“这里的想法快速而容易,[它具有尖锐的目的。”Limandri观看了一个女人在商店的盒子上扫描QR码来搜索产品信息后提出了这个想法。“我向我们的开发人员提到了这一点,他们说,'哦,是的,我们可以做到这一点。'这不是一个很难的技术,所以我们做到了。”他说。

The department launched the project in February 2011. It is now nearing the issuance of its 200,000th building permit with a QR code. However, New York City's building department seems to be the only one in the U.S. that is doing so.

"New York City is in a leadership role again," says Robert C. Wible, an evangelist for modernizing building regulatory practice. Wible is principal of Robert Wible & Associates and the senior project manager at Fiatech, a consortium working to advance the state of the construction industry. Wible predicts, however, that "QR will be catching on in large cities across the US."

Wible further predicts that, because so many departments have lost people and resources in the downturn, the pressure on building departments to streamline operations through technology will intensify as the economy improves.

"Part of what we have been really focused on in the department is trying to figure out simple technical solutions to some of our biggest problems," LiMandri says. "The most important thing is to make it easy for people to find the information they are looking for." After scanning a permit's QR code, users are brought to a mobile version of the department’s buildings information system, which provides permit, complaint and violation history for every building in the city. Users are taken directly to the full project information screen for the project they want to review.

The department issues permits for work involving boilers, concrete, demolition, cranes, electrical, excavations, general construction, plumbing, scaffolding and sidewalk sheds. It also issues after-hours variances and place-of-assembly certificates of operation, all of which are being issued with QR codes now.

通过在已发布的文档上扫描QR码,用户可以立即获取有关谁在执行该工作的工作和姓名以及联系信息,以及财产所有人的地址和电话号码和电话号码,并允许申请人(通常是获得许可)这项工作的建筑师,工程师或总承包商。预计到2013年底,QR码将获得所有许可。QR码只是该部门正在进行的更广泛的数字计划的提示,以加速使用数字计划审查和基于Web的协作在批准过程中。2011年秋季,该部门启动了所谓的开发中心,该中心是一个虚拟计划审查中心,该中心接受了新建筑物和重大改造的数字计划。

该中心使用包括网络摄像头和智能板在内的视频会议工具,允许建筑师和工程师与建筑物部,运输部,消防部,消防部,部门一起以电子方式提交计划并在虚拟环境中进行审查环境保护,地标保护委员会,城市规划和公园和娱乐部。9月,建筑部计划开始注册建筑师和工程师,以使用在线申请流程提交计划并申请更改和翻新的许可。利德里(Limandri)说,他设想了整个城市批准流程的类似仪表板的界面,该界面将使利益相关者逐步跟踪整个系统和所有部门的应用程序。他说,这样,如果有人告诉所有者一个特定部门正在举起这一过程,他们可以去寻找自己,看看这是否是真的。

"There is a revolution coming," LiMandri says. "Owners have to get smart about what they are paying for. The simpler we can make it, the better."

利德里(Limandri)表示,该部门还试行了一个项目,该项目将在网站上放置一个带有QR码的文档,而不是通常在大工作上发布的许可证花序。Limandri说:“我认为,不再需要再拥有本文了。”尽管他承认智能手机不再需要智能手机不再需要一段时间。但是,他补充说:“您必须带上客户。在我们现在拥有的每一个许可证上拥有QR码是我们能做的最好的。”