In 2015, when Sony BMG and Universal Music left Music Row to lease office space in downtown Nashville, some worried about the future of the historic neighborhood where country music greats like Dolly Parton and Elvis Presley recorded their hit songs, says Hayne Hamilton, senior development manager for Panattoni Development Co.

“They told us we’d love to stay on Music Row … but there’s no Class A office space,” Hamilton recalls.

帕纳托尼(Panattoni)的大型木材精品店办公大楼(自2016年以来,它是音乐界的第三个办公室建设项目)旨在满足需求。It is also the second large-scale mass timber project in Nashville following completion of AJ Capital Partners’ Nashville Warehouse Co. office in August 2021. The developer chose mass timber because a building “built with totally sustainable construction materials fits nicely with the creative-type tenants in this submarket,” Hamilton says.

纳什维尔音乐界社区协会的创始人约翰·多特森(John Dotson)说,居民最初反对该项目,但与开发商的社区会议解决了冲突。多特森说,帕纳托尼对原始计划从七层结构变为五层楼的原始计划也有所帮助。他补充说,索尼和普遍计划返回音乐漫游,而华纳兄弟(Warner Brothers)从未离开的唱片公司计划扩展。

汉密尔顿说:“大多数邻里居民都支持用现代办公大楼代替五个破产,数百年的平房。”

Turner Construction

Turner Construction started the project in September 2020 and topped out the structure a year later.
大橡子制片厂的照片

Accommodating Music Sensibility

Construction for the $60-million, 122,000 sq-ft project began in September 2020. It topped out in September 2021, and with the core and shell now complete, it has plans for occupancy by Feb. 28, on schedule and within budget, says Hamilton.

他估计,帕纳托尼(Panattoni)将很快开始为前两个租户(与音乐无关的企业)建立空间,并且一旦该空间在六个月至一年内建造,该建筑物将被100%占用。汉密尔顿预测,音乐和非音乐有关的租户之间将有50/50的分配。

“The big benefit is that it keeps music growing, relevant and vibrant and keeps the tenants that want to stay on Music Row on Music Row,” says Curtis Lesh of Tuck-Hinton Architecture & Design, Nashville, architect for the project. “The timber space, which produces a pleasing acoustic quality, is also expected to accommodate music-related companies … that have sensitivity to acoustics and acoustic privacy,” he says.

结构

结构served as the engineer of record and timber and steel subcontractor for 1030 Music Row.
大橡子制片厂的照片

Coordination, Timing

该项目总承包商Turner Construction高级项目经理Rob Binford说,去年12月完成了四个月的初始设计工作后,该团队专注于协调。他说,这涉及“通过建筑信息建模来协调机械,电气,管道和窗帘墙的围墙,以及如何与木材相互作用”。他说,与在钢筋混凝土或钢制建筑物上工作不同,“大规模木材最终有点不易宽容”。“您只是无法在地板或横梁上插入一个洞,然后如果需要更改某些东西,请将其填充。”

Binford说,该团队能够在穿过盐和基岩爆炸所需的时间内管理协调,以挖掘一个车库,该车库下降了四个层次,总计55英尺进入地面。

“After blasting a very deep hole in the earth, we poured a reinforced concrete parking structure to get back up to street,” Binford says. “Fortunately, that coincided with the time it took to fabricate the glulam materials made in Austria and then shipped to us.”

Binford说,Glulam需要大约三个月的时间来制造和运输,这是任何项目项目中最长的交货时间。他说,该团队能够将其在美国的所有材料接收到在工作地点附近的编组院子里,直到收到一切并可能开始进行造成。

大规模木材

由于木材比混凝土或钢铁较轻,不仅是一种更安全的选择,而且需要更少的人工才能安装
大橡子制片厂的照片

The Turner team faced some challenges with rain. “But the beauty of timber is that it is a natural element that can accommodate those variables; we erected the building in three months by the third week in August 2021,” Binford says.

Engineers at StructureCraft, engineer of record and timber and steel subcontractor, chose steel for the core to improve schedule and cost efficiency over a traditional concrete core.

“墙上的曝光时间降到最低elements, the steel core was erected first so the CLT elevator shaft could be dropped in from the top after the first four levels of steel had been erected,” says Colby Redekop, structural engineer. The steel core added complexity to the detailing of connections, which required BIM coordination and 3D modeling to ensure a clean finish.

Managing tolerances of the connections between the steel frame and timber portion of the building was also challenging, Redekop says. “We are placing our timber with very high construction tolerances and landing on a post-tensioned slab and concrete, which in general has less strict tolerances,” he says. “When landing our glulam columns, we couldn’t risk anchoring into the slab and hitting any of the post-tension cables; the solution was cast-in-sleeves in the concrete to receive the glulam columns accurately.”

Installing a CLT elevator shaft was a challenge, says Binford. “Basically, the elevator is in a wood box by the time the job finishes,” he says. “We anticipated that might raise the ire of some inspectors; even though it meets the requirements for code, it is unusual.” Turner benefited from having an office in Portland where they have built four mass-timber projects since 2016 and tried to install a similar elevator shaft before but failed to gain approval from code officials.

Turner met with Nashville fire marshal and code officials early. “The state elevator inspector was hard to convince, but ultimately, we didn’t have to change anything,” Binford recalls. “It takes a level of trust between code officials, the general contractor and the architect.”

大规模木材

Mass timber is prefabricated and precut before arriving to the jobsite, allowing for faster erection than steel.
大橡子制片厂的照片

Efficiencies and optimization

Some of the columns for Music Row are two stories tall, says Redekop. “Rather than pick up a column for every level, you place it once and then it’s there for two stories,” says Binford. Crews also placed up to 54-ft-long panels on this project.

“Our team was able to put up a floor in about one and a half to two weeks,” Redekop says. “They would be able to land the columns, the beams and get the DLT [dowel-laminated timber] floor on and get up to the next floor.” Structure Craft’s erection crew used an average of six people.

工作人员安装了100,000平方英尺的DLT地板面板和4,000平方英尺的跨层压木材(CLT)电梯墙板。“ Glulam梁和色谱柱完全配备了预组装的连接,并按顺序传递到现场 - 零件套件。”

For this project, Redekop says there were large 33-in.-deep glulam beams spanning 30 ft. “As mass timber becomes more popular, we’re seeing projects with bigger spans and finding ways to grow the column grids bigger while still achieving economy,” he says.

Dotson说:“如果木材和玻璃结构概念有一个好处,它会使很多人开心。”“我们对钢和玻璃以及黑色和巨石感到厌倦。木头……感觉有点温暖,有些有机。”