乔·拜登(Joe Biden)总统已签署了一项行政命令,要求对价值超过3500万美元的联邦建筑项目进行项目劳动协议。新利18备用网址该命令有可能代表工会承包商的福音和非工会公司的障碍。

拜登在他的讲话中说,PLA任务将有助于确保“我们建立更好的美国,正确建立它,我们按时建造它,并且我们比以前更便宜。”他说,该命令将确保联邦建筑项目按时完成,为纳税人的钱节省资金,并“持久建造”。新利18备用网址

白宫说,根据2021财年的数字,该命令可能会影响约2620亿美元的联邦政府建设,并在这些合同上影响了近200,000名工人。拜登政府表示,劳动协议可以帮助对项目的多个承包商和分包商进行协调,从而最大程度地减少工作中断并按时完成项目。新利18备用网址

白宫在一份声明中还说,在PLA下将提高质量标准,因为“提供较低工资或不培训工人的承包商将需要提高其标准以与其他高薪,高质量的高质量公司竞争。”白宫说,此外,他们将标准化工作规则,薪酬成本和争议解决过程。新利18备用官网登录根据该命令,美国部门。国防,劳工以及管理和预算办公室将为联邦签约劳动力提供培训。

行政命令在拜登签署了1亿美元的基础设施投资和就业法案后不到三个月,而政府则继续推动通过停滞的建筑物在参议院中获得更好的计划。

News of the order, which would have a significant impact on a wide swath of contractors, drew praise from unions and pushback from construction industry groups.

国家电气承包商协会首席执行官戴维·朗(David Long)在一份声明中感谢拜登(Biden),并补充说,该命令“优先考虑安全,价值,质量和准时交付我们的联邦项目,并用高技能和训练有素的劳动力建造”。新利18备用网址

相关的通用公司的首席执行官斯蒂芬•情报局ntractors of America, said the administration was trying “to solve a problem that doesn’t exist,” through use of government-mandated PLAs. “Construction workers are among some of the highest paid workers in the economy, earning 10% more than the average worker in the U.S,” he said in a statement. “Their pay rates have continued to climb 5.1% as labor shortages have made this a workers’ market.”

Sandherr said the agreements discriminate against construction workers who choose not to belong to a union, noting that, while non-union companies could work under one, they would be required to pay both their employees’ benefits and those of the unions involved in the agreement. “Since few firms can be competitive while paying two sets of benefits, the order effectively locks out most workers from participating in federal construction projects,” he said.

结果,桑德尔(Sandherr)建议,该订单可能会使建设项目成本膨胀,“在公司已经在劳动力短缺和猛增材料价格上挣扎的时候。新利18备用官网登录这也破坏了新基础设施法案的两党精神。”

桑德尔(Sandherr)引用了AGC对可能实施PLA的建筑项目的分析,报道说,有99.4%的非党派新利18备用网址联邦官员发现纳税人没有施加一个纳税人。

相关的建筑商和承包商同意该命令是反竞争的,并指出87.4%的建筑工人不属于工会。

“President Biden’s new policy will not help America ‘Build Back Better;’ said Ben Brubeck, its vice president of regulatory, labor and state affairs, "instead, it will exacerbate the construction industry’s skilled workforce shortage, needlessly increase construction costs and reduce opportunities for local contractors and skilled tradespeople.” .

本身分析,美国广播公司(ABC)建议,政府规定的平原将建筑成本提高了12%至20%。新利18备用官网登录