路易斯安那州的承包商慢慢地仔细地逐渐回到飓风IDA的道路上,以评估损害并再次运行地点,围绕着令人震惊的工人,燃料和设备的短缺,以及仍然广泛的电力,水,水,水和通讯。

After tearing through Louisiana and Mississippi, the storm continued to cause chaos as it battered the East Coast, bringing heavy rainfall, tornados and flash floods to parts of New Jersey, New York Maryland, Pennsylvania, Virginia, Washington, D.C. and West Virginia. As of Sept. 3, those states had counted about 80 deaths attributed to the storm.

路易斯安那州联合总承包商首席执行官肯·纳奎因(Ken Naquin)说,在路易斯安那州,公司一直在等到9月7日重新开始工作。他说,在很大程度上取决于电力,水压和其他服务如何恢复到那时。

纳金说:“我们的承包商准备重新上班。剩下的问题是如何 - 基本服务不可用。”

"Right now, contractors cannot get into New Orleans to work."
路易斯安那州首席执行官Ken Naquin相关的总承包商

He says, “Right now, contractors cannot get into New Orleans to work and restart projects that were ongoing," adding that “Baton Rouge is a little better, but again, construction workers and project management staff are spread across the south due to evacuations and are reluctant to return with no services.”

截至9月4日,Entergy表示,路易斯安那州大约有60万客户,在其网站上发布何时恢复该州地区的时间表。

对于外地工人来说,住房和酒店很少,当地工人面临与风暴有关的个人挑战。

“People have their own properties that need attention, and getting people around is challenging when gasoline is such a concern,” says Anne Teague Landis, CEO of Landis Construction Co. in New Orleans.

兰迪斯说,该公司在新奥尔良地区的活跃地点受到了一定的损害,但没有任何东西似乎广泛。“首先,我们确保我们的员工安全并尽可能地帮助他们。下一个优先级是我们的客户。我们很幸运能有一个非常坚定的员工和贸易承包商,他们准备尽快重返工作岗位。”她说。

Lemoine, a Louisiana construction manager and contractor, made extensive preparations before the storm and deployed its recently acquired disaster services company and its building construction teams to survey its job sites within 24 hours after Ida had passed. Teams have successfully restored data and communications services .

该公司建筑建设副总裁布莱恩·奥康纳(Bryan O’Connor)表示:“通过广泛的贸易伙伴协调,我们希望所有工作人员都会在下周之前承担预定建筑活动的正常发展。”

电源慢慢返回

作为其损伤评估和修复工作反面tinue, utiilty Entergy said in a Sept. 4 update that it has restored power to nearly 200,000 customers out of about 950,000 affected by Hurricane Ida in Louisiana, with work also completed for Mississippi customers. The company said it has about 23,000 restoration workers on the ground across the affected states.

公司发布了预期的日期为路易斯安那州受影响地区的电源恢复完成

但是在路易斯安那州,到目前为止,已经评估了约58%的受影响基础设施。报告表明,特雷邦和拉富尔奇的市政当局遭受了巨大的损害。随着道路的继续清理,Entergy正在将团队搬到适当的位置以继续评估。但是,该公用事业公司警告说,但是最严重的地区可能会在数周内遇到停电。

侯马在路易斯安那州霍玛(Houma)遭受的飓风IDA袭击的小型企业在努力应对暴风雨伤害,缺乏电力,水和互联网服务以及与客户或客户沟通的能力有限的能力时,面临缓慢而令人生畏的康复。美联社照片/史蒂夫·赫尔伯

Meanwhile, Entergy has restored power to the Brusly Sewer Treatment Facility and installed backup generators at the New Orleans Ernest N. Morial Convention Center for displaced residents and the Louisiana National Guard.

Entergy在9月1日的最新计数中报告说,路易斯安那州和密西西比州的分配系统损坏包括5,850杆,7,090跨线和1,400次损坏或破坏的变压器。此外,截至9月1日,在220个受影响的变电站中,约有80个和210条受影响的传输线中有44个恢复了服务,但超过1,490英里的传输线仍未使用。

While damage to the eight high-voltage transmission lines that power the region has yet to be repaired, on Sept. 1, electricity from the New Orleans Power Station allowed Entergy to begin powering critical infrastructure in the area.

艾达(Ida)的愤怒在东北

根据州运输部的说法,在受影响的东北州,宾夕法尼亚州报告说,其河流和水道在9月2日保持较高,尤其是在东南部地区。Brandywine的分支,以及Perkiomen和Schuylkill河流。

Penndot进一步报道说,关闭了16条主要州际公路或高速公路,389条道路,其中243条是洪水造成的,而另一些则是由于树木和公用事业的倒塌而导致的。

New Jersey Gov. Phil Murphy declared a state of emergency Sept. 1, with most rail service and many flights suspended, and a flash flood warning that went into effect statewide, with Pennsylvania Gov. Tom Wolf also declaring an emergency. Record rainfall was recorded at Newark Airport, forcing closure of Terminal B through most of Sept. 2. At least nine Weather Service-confirmed tornadoes caused varying amounts of residential and other damage in the two states and Maryland, one with peak winds of 150 miles per hour.

Aqua America Pennsylvania, a Pennsylvania water and wastewater utility company, was forced to shut two water treatment plants in Chester County, Pa., when the Schuylkill River overtopped floodwalls of one 40-mgd faciity and impaired water intakes at a nearby 15-mgd plant. The latter faciiity was restarted. but utility President Marc Lucca said pumping of the larger plant was not set to start until after the river subsided, expected late on Sept. 3.

The plants had been upgraded in 2010, with 18 in. added to the larger Pickering West plant's floodwalls, but river flooding was the highest since 1860, according to Lucca. Customers are being served by other company plants.

乔·拜登(Joe Biden)总统向这两个州承诺财政援助,但宾夕法尼亚州的商业团体表示,接下来的几天将进行损害评估。

在艾达(Ida)将历史悠久的降雨带到了下部地区,纽约的部分地区还处于紧急状态,导致山洪泛滥和停电。受影响的县是布朗克斯,荷兰人,国王,拿骚,纽约,橙色,普特南,皇后,里士满,罗克兰,萨福克,沙利文,阿尔斯特和韦斯特切斯特。

州长凯西·霍赫尔(Kathy Hochul)的办公室说,纽约市,长岛和下部 - 哈德森的多个道路被淹没了,一夜之间,整个城市的多个地点的铁路线和地铁都被淹没了。Rainfall rates of more than three inches per hour, the highest ever recorded by the state Mesonet, were experienced across multiple locations, with rainfall totals ultimately exceeding eight inches in Manhattan's Central Park and more than six inches at LaGuardia Airport in Queens, the governor’s office reported.

路易斯安那州寻求联邦援助

Meanwhile, ahead of President Biden’s scheduled Sept. 3 visit to affected portions of Louisiana, the state’s congressional delegation, led by Sen. John Kennedy, wrote a letter to the President seeking “substantial and robust” disaster relief funds to help the state recover from “historic storm damage” caused by Hurricane Ida and other major storms over the last year.

“The full extent of Louisiana’s damages have not yet been determined and will likely not be fully known until after immediate matters of public safety are addressed," said the letter. It noted that a record-breaking five named storms—Cristóbal, Marco, Laura, Delta, and Zeta—had hit Louisiana within the past year, inflicting billions of dollars in damages and dozens of fatalities.

这封信中未包括一项特定的美元金额,但立法者强调,卡特里娜飓风(Katrina)飓风后的第一项紧急援助法案(总计104亿美元)在四天内超过了。他们还指出,西南路和路易斯安那州中部的许多社区仍在等待社区发展街区赠款恢复计划的灾难资金。信中指出,没有这样的资金,“路易斯安那州的家庭将由于这些毁灭性的风暴而继续苦苦挣扎。”

艾达飓风Obstructs Progress

在路易斯安那州肯纳(Kenner),IDA影响了1.26亿美元的10600万美元州际公路坡道项目的进展,该项目在2022年底之前已完成完成。项目经理J.J.说,它的预先状态希基。

8月31日访问该地点的管理人员确定,船体倾倒桥甲板的部分坡道是稳定的,但是一些临时的金属形式可以允许甲板建设,需要维修或更换,并且还需要清除碎屑。希基说:“这并不是很大的损失,但是要做很多清理工作。”

流量是另一个问题,网站周围有许多信号。

“We’re on the interstate, and the interstate is open to traffic. So we still have to maintain the jobsite and safe traffic control,” Hickey says.

与其他公司一样,劳动力一直是最关心的问题。Hickey说,指出工人的个人影响:“我们不知道……我们如何有效地将劳动力恢复原状。”

Army Corps Surveys Projects

镇的拉普拉斯,重创的国家之一as of the state, the U.S. Army Corps of Engineers had just started work in July on the $760 million West Shore Lake Pontchartrain levee project that, ironically, would provide 100-year levels of storm-surge protection across the east bank of St. Charles, St. James and St. John the Baptist parishes.

该系统遵循与卡特里娜飓风之后在新奥尔良建立的146亿美元联邦保护系统相同的设计标准,该系统在最近的风暴中保护了这座城市。

新奥尔良地区发言人雷内·波切(Rene Poche)表示,军团正在评估西岸蓬彻特兰湖现场,但该项目仍处于早期阶段。

“It’s too early to tell until they get out there and look at what went on. But there’s no major levee construction taking place yet because none of those contracts have been awarded,” he says.

"They've requested us to help with surveys of the [Mississippi River] so they can determine the extent of what's up with [fallen] power lines."
Rene Poche,新奥尔良工程师的军团发言人

Closer to New Orleans, the Corps has been working with the U.S. Coast Guard, while the Mississippi River is closed to traffic because of power lines that fell into the river when a major transmission tower blew over. “They’ve requested us to help with surveys of the area so they can determine the extent of what’s up with the power lines,” Poche says.

该军团还在调查全州其他项目,包括在巴吞鲁日附近的Comite River转移新利18备用网址以及新奥尔良佛罗里达大道运河的改进,以针对路易斯安那州东南部的路易斯安那州城市洪水控制项目。

Poche解释说,即使有IDA的中断,飓风的准备和响应也是军团合同的关键组成部分。“When a contractor bids on a contract, a hurricane response plan has to be part of the bid that tells the Corps, ‘This is what I’m going to do if a storm approaches.’ It talks about how they’re going to secure the site, wind down work and determine when it’s safe to start working again."