在最新的拜登政府努力达到其目标,以在2030年之前部署30 GW的美国离岸风能,内部部长Deb Haaland表示,她的代理机构在3月宣布的该程序开始了该程序,以租用联邦海洋领域的纽约Bight Bight地区的联邦海洋领域新利18备用网址纽约州长岛和新泽西州沿海地区。

Thepreliminary lease notice,于6月14日发布,遵循美国室内部警报6月11日它还将开放墨西哥湾,以进行项目开发,寻求建筑商的兴趣和公众评论。

这些动作仅仅两周与加利福尼亚州达成协议to accelerate projects in the Pacific. Also on June 9, North Carolina Gov. Roy Cooper signed行政命令calling for 2.8 GW of offshore wind off the state coast by 2030 and 8 GW by 2040, the state's first official move into the sector.

The government notice for the New York lease, which foresees up to 7 GW of offshore wind in三个指定区域, launches a 60-day comment period, with specifics on lease proposal dates and exact lease sites to follow. Most observers speculate the lease auction will be held this year.

Currently, 11 developers have indicated interest in building projects in those areas and are approved to bid by Interior's Bureau of Ocean Energy Management, the agency said. It said the areas could provide more than 9.8 GW of developable power supply.

BOEM now indicates that lease winners will have to do most construction under project labor agreements, make supply chain investments, and show benefits to underserved communities, including workforce development and minority and women-business subcontracting. Bidding teams could earn "credits" for those actions toward winning leases and offsetting costs, says the BOEM proposal.

该机构还在一个地区设置了一个2.5英里宽的非建造区,新泽西州海岸南部的哈德逊地区,用于商业捕鱼和其他海洋活动。另外两个地区位于长岛南部。Boem提议大约八个租赁地点,目前允许投标人竞标。不包括长岛萨福克县的两个地区。

NY Gov. Andrew Cuomo said in a statement that the lease area's potential generation will aid the state's push to meet his state goal set two years ago of 9GW of offshore wind by 2035, but also "unlock the potential for 10,000 jobs and billions of dollars in private investments in New York alone."

Annie Hawkins, executive director of Responsible Offshore Development Alliance, which represents fishing interests and has been a vocal project opponent, noted developer mandates to consult on potential impacts before turbine array designs are proposed. But in a statement, she remains concerned about opening new lease areas in the Bight, "which is perhaps the most spatially conflicted area in the country."

海湾地区是重点

In its Gulf of Mexico lease announcement, BOEM seeks developer interest in western and central areas of the Gulf offshore from Texas, Louisiana, Mississippi, and Alabama, and in other renewable energy technologies as well as potential environmental impacts, in the 45-day comment period.

“This is an important first step to see what role the Gulf may play in this exciting frontier,” said Haaland.

海湾注视着的区域位于较浅的水域,那里的油气井在很大程度上被挖出。但是,行业将关注路易斯安那联邦法官6月15日的决定,要求对2月的拜登(Biden Biden)暂停暂停新海湾石油和天然气钻探租赁的临时禁令。停止的13个共和党州检察长声称经济影响严重的诉讼。停顿还影响了其他联邦水域和联邦土地上的租赁。

While the Gulf is prone to both slow winds and hurricane-force gales, “wind resources are good in parts of Texas and Louisiana for offshore wind development," Jim Lanard, CEO of Magellan Wind, a potential West Coast developer, told ENR. "We'll want to learn more about terrestrial transmission capacity, which is an important consideration when developers assess the value proposition that we can offer.”

The National Ocean Industries Association, which represents offshore wind and traditional energy companies, noted the proximity of an existing oil and gas supply chain. "In areas like the Gulf Coast, you will find steel fabricators, heavy lift vessel operators, subsea construction companies, helicopter service providers and more who built their experience in the oil and gas industry but will be vital in building offshore wind," said Erik Milito, association president, in a statement.

La. Governor: No 'Pie in the Sky'

Louisiana Gov. John Bel Edwards (D)去年12月提议developing wind energy in the Gulf of Mexico and has been working with federal officials. "This is not some ‘pie in the sky’ promise of economic opportunity" he said. "Louisiana’s offshore oil and gas industry has played a key role in the early development of U.S. offshore wind energy in the Atlantic Ocean.

Shipyards in Louisiana and Texas are already building vessels or components to supply east coast projects, including the 472-foot, $500-million Charybdis being built in Brownsville, Texas for Dominion Energy that can install wind turbines of up to 12 MW or larger and turbine foundations. Set for completion by late 2023, it is an effort to circumvent restrictions to use of predominant foreign installation vessels that are set under the federal Jones Act, which mandates that only US-manufactured ships can leave from US ports.

European component suppliers say they need more certainty on US project approval to launch and expand America-based manufacturing.

"We know that we need to create greater certainty for offshore wind projects," BOEM Director Amanda Lefton told reporters on May 11. The federal government also will likely have to become more directly involved related to how supply chain hubs develop, particularly on the East Coast.

"We are well positioned to support a fledgling wind industry in the Gulf of Mexico by leveraging transportation, construction and engineering expertise already associated with our traditional fuels production operations offshore," an Edwards spokeswoman told Reuters.

拉纳德指出,关键供应链地区的海湾地区专业知识包括“训练有素且经验丰富的劳动力和庞大的基础设施资产,例如港口,造船厂和钢铁制造设施”。

The BOEM notice for the Gulf developments does not propose any project labor agreement requirements.

联邦机构官员以及来自州和地方政府的人以及来自路易斯安那州,得克萨斯州的部落,密西西比州和阿拉巴马州的部落将开会以概述开发计划,包括租赁时间表。

研究:海湾可行的风能

Research上次发布r by the US Energy Dept.'s National Renewable Energy Laboratory found that offshore wind showed the best potential for electric utility-scale development in the Gulf compared to other renewable energy sources and offered "a technically feasible resource potential of 508 GW—the largest of any of the technologies analyzed, and twice the energy currently consumed in the Gulf states.”

The analysis also showed that a single offshore wind project could support about 4,470 jobs with $445 million in gross domestic product (GDP) during construction and an ongoing 150 jobs with $14 million GDP annually from operation and maintenance labor, materials, and services. These results were based on a 600-MW project offshore from Port Arthur, Texas with a commercial operation date of 2030.

“但是,墨西哥湾的独特条件引入了新的技术挑战,例如飓风暴露,较低的风和柔和的土壤,这些挑战将需要适应海上风能,不仅可以在这些条件下生存,还可以证明在区域电气中的成本竞争力市场。” NREL说。

The New York and Gulf pushes come as other administration officials predicted a larger role for private companies and lenders in driving the energy transition, with a "profound impact on where people think capital should go and what the risks will be," U.S. special presidential climate envoy John Kerry told an美国清洁电力协会会议June 8. The administration has been collaborating with six major US banks and asset managers, which are set to allocate about $4.16 trillion in climate investment over the next 10 years, Kerry said.

"It is the private sector that is going to make the greatest difference here because no government has the amount of money necessary to accelerate this transition at scale," the former U.S. senator added.