中国铁路车制造商CRRC Changchun铁路车辆公司已揭露了碳纤维地铁汽车原型。该公司声称,与传统金属汽车相比,世界上第一辆碳纤维地铁汽车更耐用,需要更少的能量。碳纤维已用于汽车零件,但这可能是该材料首次用于地铁汽车。

该公司在中国社交媒体平台微信中说,新的地铁汽车轻巧35%,其运营成本低,轨道的磨损较小。新利18备用官网登录这是火车制造商CRRC的子公司CRRC Changchun最近几个月提供的创新之一。另一个是巴黎机场的专用电动巴士。该公司于12月30日开始在北京测试中国第一台名为海豚的无人驾驶地铁火车。

CRRC Changchun said it owns full intellectual property rights on the use of carbon fiber for making subway cars. The technological advance it has achieved with in-house research will result in mass production of the cars, it said.

In recent years, CRRC has sold train and subway cars to 20 countries including the U.S., Brazil and Australia. The subway cars are expected to last at least 30 years as carbon fiber is more capable of resisting fatigue, corrosion, and UV radiation, CRRC says. Carbon fiber is also stronger and quieter compared to metal, the manufacturer notes, and offers in better thermal and sound insulation performance.

CRRC的碳纤维体技术涉及使用复合材料来应对滚动库存的结构要求。新材料的开发还导致了新的设计,处理和质量检查的探索。根据摩根士丹利估计,2017年的CRRC合同增长了30%,至350亿美元。该公司拥有18,000多名员工,每年生产超过8,000列火车。

Last month, the first CRRC-built prototype Orange Line subway car, a conventional metal model, arrived at the Massachusetts Bay Transportation Authority via New Jersey. More cars will be built based on the prototype at the upcoming assembly plant, starting in April.

Testing of the prototype, which arrived by ship from China, will begin at the MBTA's Wellington Yard in Medford, Mass. CRRC is building a $95-million factory at the old Westinghouse site on Page Boulevard in East Springfield to assemble subway cars. It is the largest industrial development to take place in Springfield in years.

该工厂的尺寸等于三个半足球场。随着新火车的引入,橙线将获得40%的服务。火车每四到四分半分钟到达车站,频率将显着增加。在红线上,速度将更快,每三分钟就有火车。

另一种举动,CRRC在巴黎的一个私人机场引入了电动巴士,并带有电动仪充电系统。该公司表示,C12比传统公共汽车轻得多,因为它使用了“许多新材料,例如铝合金闭合板和皮肤板”。它说:“电池电量相同,新公交车的重量相当于带有铝合金汽车车体车辆的重量。”

The company hopes that introduction of the bus, designed to European Union standards, will help CRRC is bagging new contracts in France. What impressed the purchaser, CIE Co.of France, is its low-floor ánd roof-mounted fast-charging pantograph system, which is compatible with the 240kW charging system in Paris. The vehicle also comes with a charging gun, which could be used in off-peak hours, cutting operating costs.

CRRC的无人驾驶地铁连接了Yanshan和Fangshan地区的北京地区,当地政府和铁路行业都将密切关注无人车辆的安全问题。在最初的几个月中,地铁将有一个驾驶员监督自动化设施,并准备应对任何风险情况。火车的最高速度为每小时80公里。

Another subsidiary of the company, CRRC Nanjing Puzhen Co. Ltd., started delivering subway trains specially customized for the Noida suburban area, 20 kms from New Delhi, in early November. The contract covers 19 complete vehicles (76 cars). Each train set comprises two motor train units, two trailers, and and four marshalling units and provide for a total passenger capacity of 1,034 persons.

这是印度CRRC Nanjing Puzhen Co.,Ltd。的第二个主要采购订单。三年前,它赢得了孟买地铁线的合同。