收购单位的经理已晋升为公司级职位,最佳实践的分享是双向的。主席约翰·梅西(John Massey)说:“安德鲁(Andrew)确实将他的人民信任高水平。”

Renshaw aims to expand Latin American operations beyond Peru, Ecuador and Colombia; also, the firm would like to move into Canada “in a major way,” he says. The firm already is an environmental consultant to the Ecuador unit of Toronto-based mining firm Kinross Gold Corp. “One of Cardno's strengths is its ability to consistently find practical solutions to complex problems,” says Eduardo Kelleher, director of environment and permitting for Kinross Ecuador.

No ‘Fuzzy Matrix’

巴克利还希望在亚洲市场上加强公司,以新加坡和香港为目标。但是他避免将努力推向中国,并指出获得报酬的困难和较高的被盗知识产权风险。尽管公司已准备好现金,但Cardno没有计划进入风险更高的建筑工作或在项目中担任股权头寸。新利18备用网址巴克利说:“我非常热衷于维护专业服务模型。”“我需要很多说服力才能摆脱该模型。您可以取得重大胜利,但也可以弄错。”他强调了Cardno缺乏“模糊矩阵”的管理结构,他说有些同龄人有。

Cardno also hopes to expand its social infrastructure platform to drive work and new opportunity for its growing staff. “Our cultural work has tentacles extending into all parts of our business,” says Buckley. The firm's role in building 2,000 schools in Indonesia includes advising the country on delivery of education. Cardno has contracts from Australia's foreign-aid agency to design a “sustainable” elections system in Papua New Guinea. Funding continues to flow into emerging nations; for example, despite its domestic budget cuts, the U.K. government did not reduce funds for international development, Massey says.

Cardno高管们说,该公司在汇集了越来越多的经理方面进行了巨大的投资,但鉴于交叉销售和有机增长的潜力,这是“花费的”。Buckley说,员工拥有机构投资者不拥有的Cardno Ltd. 50%的大部分。他说:“当他们有机会出售时,大多数情况都不会。”

Buckley is optimistic that the world's economic outlook and Cardno's will improve in 2012. “The world is growing again, despite all the gloom and doom,” he says. “The U.S. economy has great resilience, although public-sector debt remains a big issue.” As for Cardno, “We're still relatively small globally, but we're making a splash. People are starting to take notice.”